首页

92美脚论坛

时间:2025-05-31 18:08:29 作者:哈密原创大型乐舞诗剧《惟舞伊州》在北京上演 浏览量:41755

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】

展开全文
相关文章
报告称投资者、企业等越来越重视ESG鉴证 建议尽早做好准备

联合国2月23日电 (记者 王帆)中国常驻联合国代表团23日在纽约驻地为中国籍国际职员和驻纽约新闻机构以及部分中资企业代表举办龙年元宵节联谊会,近200人欢聚一堂,共庆元宵佳节。

今起施行!今晚收看《国防公开课》

4月10日下午,川港职业与应用教育联盟第二次工作会议在位于成都的四川长江职业学院举行。香港教育局副局长施俊辉率领川港职业与应用教育联盟港方访问团与四川教育界代表进行交流。

最炫民族风:贵州龙舟遥遥领先 云南射弩加赛绝杀

梧州市全面介绍了该市农业资源、区位优势、产业基础、投资环境。全联农业产业商会表示将继续建好政企合作桥梁纽带,助力现代特色产业升级,为广西乡村振兴注入新动能。广东温氏集团、广西中投华农公司、未来城产业集团等3家企业介绍了投资广西设想和合作项目。

占比减少,美国车企仍然坚守中国市场

除了提香的《花神》《托马索·莫斯蒂肖像》等8幅名画,乔尔乔内的《摩西的考验》、丁托列托的《维纳斯、丘比特与伏尔甘》、老帕尔马的《朱迪斯》等众多名作也在此亮相,展现威尼斯画派的独特魅力以及16世纪威尼斯当地的人文风情。

《习近平关于金融工作论述摘编》出版座谈会在京召开

据此前报道,韩国政府2月早些时候宣布,为解决医生短缺问题,2025学年高校医学院招生规模将从现阶段的3058人增至5058人。该计划遭到医生团体和医学院学生强烈反对,并引发实习住院医师大规模集体请辞。

相关资讯
热门资讯